Le temps condensé
2021
|
Une ligne ininterrompue traverse et constitue l’ensemble du tableau. Dans son mouvement d’aller-retour, elle se déploie au plus près d’elle-même, frôlant sans jamais se rejoindre. De cette proximité tendue émergent des « surfaces » : des champs densifiés qui conservent la mémoire de leur origine linéaire.
Le temps s’y condense et s’y matérialise sous forme de ligne. Le travail active à la fois une fonction d’enregistrement — proche d’un tracé sismographique — et une pratique du dessin au trait où chaque déplacement inscrit une durée. La ligne ne représente pas le temps : elle en devient le dépôt, l’empreinte et le mode d’apparition. |
一条不间断的线贯穿并构成了整个画面。在往返的运动中,往返的线条彼此逼近却从不相交。在这种张力式的邻近之中,逐渐生成了“面”—--一种被加密的场域,同时仍然保留其线性特征。
时间在此被凝缩,并以线的形式获得物质化的呈现。作品同时激活了一种“记录”的功能——近似于地震仪式的轨迹——以及一种以线为媒介的绘画实践,在那里,每一次移动都刻下一段持续。线条并不再现时间:它成为时间的痕迹与显现方式本身。 |
An uninterrupted line traverses and constitutes the entire surface of the painting. In its back-and-forth movement, it unfolds as close to itself as possible, brushing against itself without ever meeting. From this tense proximity, “surfaces” emerge: densified fields that retain the memory of their linear origin.
Time condenses here and materializes in the form of a line. The work activates both a function of recording—akin to a seismographic trace—and a practice of line-based drawing in which each movement inscribes a duration. The line does not represent time; it becomes its deposit, its imprint, and its mode of appearance. |